
We have gone over every word of our original version, catching occasional errors or misreadings, rethinking word choices, altering certain rhythms and phrasings. But, translation being an art of approximation, the results are always open to improvement. Our working principles as translators have not changed in the years since our translation was first published. The most remarkable thing about both is that they do not stay fixed in some period of the past they keep reappearing alongside us, or even ahead of us. Dostoevsky’s life has been with us for two hundred years, and his work for nearly as long. This revised edition of The Brothers Karamazov has been made, in part, to honor that event. The year 2021 marks the two hundredth anniversary of Fyodor Dostoevsky’s birth. If you believe the copy of this e-book you are reading infringes on the author’s copyright, please notify the publisher at. Copyright infringement is against the law. You may not make this e-book publicly available in any way. The author and publisher have provided this e-book to you for your personal use only. To receive special offers, bonus content,Īnd info on new releases and other great reads,įor email updates on the author, click here.
